Problems in Machine Translation Between Thai and English Using Montague Grammar
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
An Application Of Montague Grammar To English-Japanese Machine Translation
English-Japanese machine translation requires a large amount of structural transformations in both grammatical and conceptual level. In order to make its control structure clearer and more understandable, this paper proposes a model based on Montague Gramamr. Translation process is modeled as a data flow computation process. Formal description tools are developed and a prototype system is const...
متن کاملPattern-based Machine Translation for English-Thai
This paper proposes a new model of machine translation system in which rule-based and example-based approaches are applied for English-to-Thai sentence translation. The proposed method has 4 steps :1) analyze an English sentence into a string of grammatical nodes, based on Phrase Structure Grammar, 2) map the input pattern with a table of English-Thai sentence patterns, 3) look up the bilingual...
متن کاملEnglish-Thai Structure-Based Machine Translation
We propose an alternative method of machine-aided translation: Structure-Based Machine Translation (SBMT). SBMT uses language structure matching techniques to reduce complicated grammar rules and provide efficient and feasible translation results. SBMT comprises the following four features (1) source language input sentence analysis; (2) source language sentence transformation into target langu...
متن کاملCompositionality in Montague Grammar
Though not the first to introduce the notion, Montague has been a key figure in promoting the principle of compositionality. Montague himself proposed both an abstract program and a grammar for a fragment of English. In his fragment he makes particular choices for the manipulation of meanings that have later been modified. This work has sparked off numerous important developments. For example, ...
متن کاملEstimating Word Translation Probabilities for Thai – English Machine Translation using EM Algorithm
Selecting the word translation from a set of target language words, one that conveys the correct sense of source word and makes more fluent target language output, is one of core problems in machine translation. In this paper we compare the 3 methods of estimating word translation probabilities for selecting the translation word in Thai – English Machine Translation. The 3 methods are (1) Metho...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Kansas Working Papers in Linguistics
سال: 1978
ISSN: 1043-3805
DOI: 10.17161/kwpl.1808.728